Ce ne sont pas « sixteen tons » mais bien quarante-et-un kilos de beau chasselas qui ont été vendangé par les amis du clos des volontaires ce dernier week-end.
Ils ont été portés à la grange Franquet samedi 26 septembre afin que vin s’ensuive. Rendez-vous au printemps pour la dégustation.
Une bonne bouteille de vin
Ecoutons un peu nos amis québecois qui nous rappellent les fondamentaux de la vie. Des « cheums, des amis, des amis, des cheums avec une bonne bouteille de vin ».
Voyez Rheal Leblanc à la guitare chanter une bonne bouteille de vin …

c’est du country acadien, à déguster un verre à la main.
in taverna
Nous avons déjà parlé dans ces colonnes des « carmina burana », ces magnifiques chants du 13eme siècle comme ce « bacche bene venies » dédié à Bacchus, que nous avons mis en ligne.
En voici un autre, dans la même veine : in taverna quando sumus… mis en musique par Carl Orff
Ah la belle vie que ces moines faisaient…
On trouvera un enregistrement sur portique.net
(traduction trouvée sur http://maddingue.free.fr/carmina-burana/cb-by-Orff.fr.html )
In taberna quando sumus Quand nous sommes dans la taverne, non curamus quid sit humus, que nous importe de n'être que poussière, sed ad ludum properamus, mais nous nous hâtons pour les jeux cui semper insudamus. qui nous mettent toujours en sueur. Quid agatur in taberna Ce qui se passe dans la taverne, ubi nummus est pincerna, où l'argent est le roi, hoc est opus ut queratur, ça vaut le coup de demander, si quid loquar, audiatur. et d'écouter ce que je dit. Quidam ludunt, quidam bibunt, Certains jouent, certains boivent, quidam indiscrete vivunt. d'autres vivent sans pudeur. Sed in ludo qui morantur, De ceux qui jouent, ex his quidam denudantur certains se retrouvent nus, quidam ibi vestiuntur, certains sont rhabillés, quidam saccis induuntur. d'autres sont mis en sac. Ibi nullus timet mortem Personne ici ne craint la mort, sed pro Baccho mittunt sortem. mais ils misent le sort pour Bacchus. Primo pro nummata vini, Le premier est pour la tournée ex hac bibunt libertini; puis les affranchis boivent, semel bibunt pro captivis, une autre fois pour les prisonniers, post hec bibunt ter pro vivis, une troisième pour les vivants, quater pro Christianis cunctis une quatrième pour les Chrétiens, quinquies pro fidelibus defunctis, une cinquième pour les fidèles défunts, sexies pro sororibus vanis, une sixième pour les soeurs légères, septies pro militibus silvanis. une septième pour la troupe en campagne. Octies pro fratribus perversis, Une huitième pour les frères pervertis, nonies pro monachis dispersis, une neuvième pour les moines dispersés, decies pro navigantibus une dixième pour ceux qui naviguent, undecies pro discordaniibus, une onzième pour les plaideurs, duodecies pro penitentibus, une douzième pour les pénitents, tredecies pro iter agentibus. une treizième pour les voyageurs. Tam pro papa quam pro rege une pour le Pape et une pour le Roi, bibunt omnes sine lege. tous boivent sans loi. Bibit hera, bibit herus, La patronne boit, le patron boit, bibit miles, bibit clerus, le soldat boit, le prêtre boit, bibit ille, bibit illa, celui-ci boit, celle-ci boit, bibit servus cum ancilla, l'esclave boit avec la servante, bibit velox, bibit piger, l'agile boit, le paresseux boit, bibit albus, bibit niger, le blanc boit, le noir boit, bibit constans, bibit vagus, le pondéré boit, l'inconstant boit, bibit rudis, bibit magus. le fou boit, le sage boit, Bibit pauper et egrotus, Le pauvre et le malade boivent, bibit exul et ignotus, l'exilé et l'étranger boivent, bibit puer, bibit canus, l'enfant boit, le vieux boit, bibit presul et decanus, l'évêque et le doyen boivent, bibit soror, bibit frater, la soeur boit, le frère boit, bibit anus, bibit mater, la vieille boit, la mère boit, bibit ista, bibit ille, celui-ci boit, celui-là boit, bibunt centum, bibunt mille. cent boivent, mille boivent. Parum sexcente nummate Six cent pièces filent durant, cum immoderate vite, quand, sans retenue, bibunt omnes sine meta. tous boivent sans fin. Quamvis bibant mente leta, Mais ils boivent l'esprit gai, sic nos rodunt omnes gentes ainsi nous sommes ceux que tous méprisent, et sic erimus egentes. et ainsi nous sommes sans le sou. Qui nos rodunt confundantur Ceux qui nous critiquent iront au diable et cum iustis non scribantur. et avec les justes ne seront pas comptés.
chanson des yapis
Yapi.. c’est à dire vigneron, en patois berrichon.
La « chanson des yapis » a été recueillie par Emile Barbillat et (Louis) Laurian Touraine, tous deux instituteurs en Berry au début du 20ème siècle. On leur doit la sauvegarde de centaines de chansons populaires, publiées dès 1930 et rééditées depuis (chansons populaires dans le Bas-Berry, chez CMDTB Editions).


La voila, il n’y a plus qu’à l’apprendre !
vendanges 20008 à Clamart
C’est dans une ambiance particulièrement détendue que les « habituels suspects » se sont retrouvés à la grange Franquet ces vendredi et samedi 12 et 13 septembre pour accueillir les vignerons venant apporter leur précieuse récolte.
Forts de l’expérience des années passées, c’est dans le calme et la bonne humeur et en toute concertation qu’ils ont « assuré », malgré l’absence de quelques grands anciens, et sans qu’il fut besoin de quelque autorité pour les diriger.
Ainsi chacun, selon ses goûts, aptitudes et les priorités du moment, apportait sa contribution au processus : accueil et pesée du raisin, éraflage des grappes, préparation du pressoir dont il fallut prévenir les fuites, passage des grains au fouloir pour les éclater, mise sous presse, pompage, démontage de la presse, gestion des déchets, nettoyage régulier des ustensiles et des locaux (dont le sol avait été refait pendant l’été)… Il y a là matière à réflexion sur l’organisation du travail, en général.
La tâche n’étant écrasante que pour le raisin, on vint à bout pendant ces deux jours des quelques huit cent kilos, essentiellement du baco, apportés par les vignerons.
Deuxième mi-temps et fin du match les 26 et 27 septembre. Amis vignerons, venez nombreux car, comme dit la chanson, « plus on d’est d’amis plus on boit ! »
la vigneronne de suresnes
On a déjà parlé du vin de Suresnes dans ces colonnes, ici et là . Voila une autre chanson qui met cette ville à l’honneur, la vigneronne de Suresnes, d’Hervé ! (On en cherche une version enregistrée..).
NB la noble confrérie du Vin de Suresnes tient son grand chapitre dimanche 5 octobre 2008 à partir de 10h à la vigne, 4 rue du Pas St-Maurice.

On croit savoir qu’il y aurait du beau monde d’intronisé. Avis aux amateurs !



vendanges 2008
C’est désormais officiel : elles auront lieu à Clamart les 12 et 13 septembre pour les raisins hâtifs, les 26 et 27 pour les autres (hors sémillon).

Quant au raisin du Clos des Volontaires, il se porte bien, mais il est loin d’être mûr.

Nous le récolterons donc en fin de mois.
Amis du Clos, venez nous rejoindre le vendredi 26 septermbre à partir de 19h pour cette nouvelle vendange, propice à l’amitié et aux effusions !
mozart
Notre petite collection de chansons bachiques s’enrichit d’une pièce sans doute archiconnue, mais qui y a naturellement sa place.
Attribuée à Mozart, elle se chante en canon.
Où l’on me verse du bon vin
Volontiers, volontiers je ferai longue pause
Comme les
fleurs de mon jardin, comme les fleurs de mon jardin, je prends racine où l’on m’arrose.
la voici par le sympathique groupe clermontois Cucec (Choeur Unique aux Couplets Equivoques et Croustillants) parmi de nombreuses autres chansons enregistrées par ce groupe.
On peut trouver la partition sur ce site
Bacchus en Languedoc

C’est à Saint-Gervais-sur-Mare (Hérault), où la culture du châtaignier a assuré longtemps le monopole régional de la confection de cercles de barriques, que nous avons déniché cette entrée de maison, vouée à Bacchus nous a-t-on dit…
Qui saurait nous dire son âge et son histoire ?

Et que dire de cette horloge trouvée au Fau (belle chambre d’hôtes à Castanet le Haut) ?
Ne voici pas Bacchus réconcilié avec Chronos ?


Soirée Moyen-Age au vieil Evenos

On ne peut pas ignorer Evenos, étonnant petit village perché sur un volcan, à quelques kilomètres de Toulon, dont le noir château aujourd’hui en ruines a jadis fait trembler la région.
Répondant à l’appel de l’association pour la maintenance du vieil Evenos et de son environnement,nous étions près d’une centaine ce samedi 23 août 2008 à braver le Mistral, quelques uns en costume du Moyen-Age comme il était demandé.
Certains en manants, comme le Président Olivier qui nous régalait de son vin du domaine Imbert,

ou ces randonneurs de Toulon (venus à pied ?),

d’autres en seigneurs, qui venaient de Clamart chuchota-t-on…
![]()
Quelle belle soirée, animée par Magali la conteuse

et Patrick au tambour et au fifre.

Les tables étaient dressées place des consuls, entre église et remparts ; la chère était savoureuse et abondante, servie sur une écuelle en croûte de pain ; qu’on en juge : pois chiches, fougasse de ratatouille, rôts de boeuf et de porc,

cabri grillé, tartes…

et la boisson tant apéritive que désaltérante du domaine Imbert coulait à flot, pour quii prenait la peine d’aller au robinet.

Suzy, qui tient la Voûte, se faisait discrète.

Allez lui rendre visite au restaurant la Voûte, elle vous dira tout sur Evenos son chateau, ses volcans , et vous pourrez admirer ses poules tibétaines.